En bas, à gauche, on aper?oit des immeubles détruits.
在圖象左下可以看到摧毀的建筑物。
La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exer?ait son autorité administrative sur les ?les situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'?le de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.
分庭注意到,根據(jù)上述臨時辦法,尼日爾對位于主航道左側(cè)的島嶼,包括萊泰島在內(nèi),行使行政管轄,達荷美則對位于主航道右側(cè)的島嶼行使行政管轄。
En fait, depuis 24 heures, nous avons discuté d'une question sur laquelle les états-Unis étaient complètement isolés et mes amis à ma gauche et à ma droite, le Bangladesh et le Royaume-Uni, nous ont martelés mais comme nous sommes des gens très raisonnables, nous avons cédé.
事實上,在過去24小時里,在我們討論的一個問題上,美國完全孤立;從孟加拉國到聯(lián)合王國,我的朋友們左右夾擊我們,由于我們是非常講道理的人,我們放棄了爭執(zhí)。
Je remercie également toute mon équipe, Valère Mantels, Tom Kono et toutes les personnes assises à ma gauche, mais aussi, bien s?r, les interprètes, les traducteurs, les rédacteurs, les procès-verbalistes, les représentants de la presse, les techniciens de conférence, et tous ceux qui rendent notre travail possible.
我的團隊,瓦萊爾·芒特爾和湯姆·科諾,以及坐在我左邊的其他幾位,當然,還有口譯員、筆譯員、摘錄員、新聞官員、會議官員,使我們的工作成功的整個團隊。
Je me rappelle encore avoir été assis ici, il y a plus de dix ans, quelque part à gauche sur cette table célèbre, représentant la Roumanie en tant que Ministre des affaires étrangères et travaillant avec 14 autres représentants pour relever les premiers défis et saisir les premières occasions de l'après-guerre froide.
我記得十多年前的一次情景,當時我坐在這個著名的議席左半邊中間的某個席位上,以外交部長的身份代表羅馬尼亞,與其他14名代表一起,共同討論冷戰(zhàn)后時代的第一批挑戰(zhàn)和機會。
Je crois que cet événement très insolite devrait servir à lancer une lutte internationale contre le terrorisme; mais la lutte internationale contre le terrorisme ne consiste pas à éliminer un terroriste par-ci par-là, à tuer à droite et à gauche en ayant recours à des méthodes analogues et en sacrifiant des vies innocentes.
我認為這一荒謬的恐怖主義事件應該有助于開辟國際打擊恐怖主義的斗爭,然而,這場斗爭不能通過在這里或那里殺死一個恐怖主義分子、使用同恐怖主義類似的方式和犧牲無辜者的生命來消滅恐怖主義。
La Chambre a conclu de ce qui précède que la frontière entre le Bénin et le Niger dans ce secteur suivait le chenal navigable principal du fleuve Niger tel qu'il existait à la date des indépendances, étant entendu que, au niveau des trois ?les situées en face de Gaya, la frontière passait à gauche desdites ?les.
分庭從上述情況斷定,貝寧與尼日爾的該段邊界應依尼日爾河主航道劃定,即與兩國獨立時的邊界一致,也就是說,在加亞對面的三個島嶼附近,邊界從這些島嶼的左邊經(jīng)過。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com